Turkse vlag

Vertalingen
Nederlands - Turks
Turks - Nederlands

Beëdigde vertalingen Nederlands-Turks en Turks-Nederlands in Antalya

Vertaler-tolk Marja Selametoğlu (Marja van Zwoll)

Op kantoor in Konyaaltı-Antalya verzorg ik vertalingen van het Nederlands naar het Turks en van het Turks naar het Nederlands. Zowel in Nederland als in Turkije ben ik als vertaler-tolk beëdigd.

Juridische en zakelijke vertalingen, zoals rechtbankvonnissen, verzoekschriften, verklaringen van erfrecht, oprichtingsakten en statutenwijzigingen zijn mijn specialisatie.
Daarnaast vertaal ik documenten die je in Turkije of in Nederland voor bepaalde procedures nodig hebt, o.a. paspoorten, rijbewijzen, huwelijksakten, verklaringen van huwelijksbevoegdheid, uittreksels uit het bevolkingsregister en bankafschriften.

In Nederland sta ik onder nummer 1973 (M.C.J. van Zwoll) ingeschreven in het Register Beëdigde Tolken en Vertalers van Bureau Wbtv. Vertalers die in dit register ingeschreven staan mogen in heel Nederland beëdigde vertalingen leveren.
In Turkije ben ik door de volgende notarissen als tolk/vertaler beëdigd: de 3e notaris, 11e notaris, 16e notaris en 22e notaris te Antalya en de 1e notaris en 2e notaris te Kemer.
Naast het vertalen verricht ik ook tolkdiensten.

Beëdigde vertalingen voor Turkse instanties

(1) De handtekening van de vertaler dient gelegaliseerd te worden door de Turkse notaris die de vertaler beëdigd heeft.
In mijn geval is dat de 3e, 11e, 16e of 22e notaris te Antalya en de 1e of 2e notaris te Kemer.
De prijs van legalisatie door de notaris begint bij 690,00 TL voor een pagina met weinig tekst. Naarmate het aantal woorden toeneemt, wordt de paginaprijs hoger. Wij kunnen de legalisatie voor je verzorgen. Je kunt ook zelf naar de notaris gaan.

(2) Sommige instanties zoals het SGK en verschillende banken vinden het voldoende wanneer de stempel en de handtekening van een in Turkije beëdigde vertaler onder de vertaling staat.

Beëdigde vertalingen voor Nederlandse instanties

Onder beëdigde vertalingen die voor Nederlandse instanties bestemd zijn, komt mijn Nederlandse stempel te staan.
De vertaling hoeft dan niet door een Turkse notaris en prefect of gouverneur gelegaliseerd te worden. De Nederlandse instantie kan op de website www.bureauwbtv.nl (de website van het toezichthoudende Bureau Beëdigde Tolken en Vertalers) controleren of ik als vertaler ingeschreven sta.

Beëdigde vertalingen voor de Nederlandse Ambassade en het Nederlandse Consulaat

Ook bij beëdigde vertalingen die aan de Nederlandse Ambassade of het Nederlandse Consulaat getoond moeten worden is mijn Nederlandse stempel voldoende. Legalisatie van mijn vertaling door een notaris en prefect of gouverneur is dus niet nodig.

Beëdigde vertalingen voor Belgische instanties

De door mij gemaakte vertaling wordt eerst door de Turkse notaris gelegaliseerd en daarna op het Bureau van de Kaymakam (prefect) of de Vali (gouverneur) voorzien van een apostille. In Turkije heet dat apostil, soms wordt het nog tasdikname genoemd. Een legalisatie door de notaris begint bij 690,00 TL voor een pagina met weinig tekst. Naarmate het aantal woorden op een pagina toeneemt, wordt de paginaprijs hoger. Voor de apostille hoeft niet betaald te worden.
Wij kunnen de legalisatie en apostille voor je verzorgen. Je kunt het ook zelf regelen.


Voor meer informatie of een prijsopgave kun je per e-mail (info@tr-nl.com) of per telefoon (0090 - 542 649 10 02) contact met ons opnemen.

 

mozaik

KAN TER İÇİNDE

   Yapıcılar türkü söylüyor.
   Yapı türkü söyler gibi yapılmıyor ama.
   Bu iş biraz zor.
   Yapıcıların yüreği
   bayram yeri gibi cıvıl cıvıl
ama yapı yeri bayram yeri değil,
   yapı yeri toz toprak,
   çamur, kar.
   Yapı yerinde ayağın burkulur
   ellerin kanar.
Yapı yerinde ne çay her zaman şekerli
     her zaman sıcak,
     ne ekmek her zaman pamuk gibi yumuşak
   ne herkes kahraman
   ne dostlar vefalı her zaman.
Türkü söyler gibi yapılmıyor yapı
   bu iş biraz zor,
                    zor ama
    yapı yükseliyor, yükseliyor.
    Saksılar konuldu pencerelere
   alt katlarında.
İlk balkonlara güneş taşıyor kuşlar
        kanatlarında.
Bir yürek çarpıntısı var her putrelinde
       her tuğlasında
       her kerpicinde.
   Yükseliyor, yükseliyor yapı
       kan ter içinde.

                Nazım HİKMET

 

mozaik